この 町の 夏祭りは、有名な 花火大会で 知られています。
駅の 前に お店が ならび、多くの 客が 集まりました。
夜空に 大きな 花火が 開くと、人々は 大きな 声を 上げました。
川岸では、家族が ゆかたを 着て、写真を 取っていました。
子どもたちは、夜店で あめや おもちゃを 買いました。
祭りが 終わると、みんな 楽しい 思い出を 持って 帰りました。
この 町の 夏祭りは、有名な 花火大会で 知られています。
駅の 前に お店が ならび、多くの 客が 集まりました。
夜空に 大きな 花火が 開くと、人々は 大きな 声を 上げました。
川岸では、家族が ゆかたを 着て、写真を 取っていました。
子どもたちは、夜店で あめや おもちゃを 買いました。
祭りが 終わると、みんな 楽しい 思い出を 持って 帰りました。
This town's summer festival is famous for its fireworks display.
Stalls line up in front of the station and many visitors flock in.
When the big fireworks bloom in the night sky, everyone cheers.
By the riverside, families wear yukata and take photos.
Children buy candy and toys from the night market stalls.
When the festival ends, everyone leaves carrying happy memories.