日本では 春に なると、さくらの 花を 見る 「お花見」を 楽しみます。
公園や 川の そばには、たくさんの さくらの 木が あります。
青空の 下、家族や 友だちが 集まって すわります。
みんなで 写真を 取ったり、歌を うたったり して すごします。
軽い 風が ふくと、花びらが まるで 雪の ように まいおちます。
短い あいだだけ さく さくらは、昔から 多くの 人に したしまれてきました。
日本では 春に なると、さくらの 花を 見る 「お花見」を 楽しみます。
公園や 川の そばには、たくさんの さくらの 木が あります。
青空の 下、家族や 友だちが 集まって すわります。
みんなで 写真を 取ったり、歌を うたったり して すごします。
軽い 風が ふくと、花びらが まるで 雪の ように まいおちます。
短い あいだだけ さく さくらは、昔から 多くの 人に したしまれてきました。
In Japan, when spring comes, people enjoy "hanami" — viewing the cherry blossoms.
There are many cherry trees in parks and along riverbanks.
Under the blue sky, families and friends gather and sit together.
Everyone takes photos and sings songs to enjoy themselves.
When a gentle wind blows, petals flutter down like snow.
Cherry blossoms bloom for only a short time and have long been loved by many.