日本の 小学校では、六月に プール開きが あります。
水泳の 練習が 始まると、学校中が にぎやかに なります。
子どもたちは 安全な 泳ぎ方や、水の 中での きまりを 習います。
先生は 水の 温度を 調べてから、子どもたちを プールに 入れます。
水泳は 命を 守る 大切な 勉強です。
夏の 間、みんな 友だちと いっしょに 一生けんめい 練習します。
日本の 小学校では、六月に プール開きが あります。
水泳の 練習が 始まると、学校中が にぎやかに なります。
子どもたちは 安全な 泳ぎ方や、水の 中での きまりを 習います。
先生は 水の 温度を 調べてから、子どもたちを プールに 入れます。
水泳は 命を 守る 大切な 勉強です。
夏の 間、みんな 友だちと いっしょに 一生けんめい 練習します。
At Japanese elementary schools, the pool opening takes place in June.
When swimming practice begins, the whole school becomes lively.
The children learn how to swim safely and the rules for being in the water.
Teachers check the water temperature before letting the children into the pool.
Swimming is an important lesson that protects lives.
Throughout the summer, everyone practices hard together with their friends.